Post and share your letter on Sebastien’s Webdoc and you could win a signed “My Dear” lyric sheet!
The contest closes on October 15th, so click below to start writing your letter now!
A brand new interview with Sébastien from Alter The Press! Everything you want to know about “More Sake Por Favor”, the video for “My Dear” and becoming a ninja.
It’s finally time - More Sake Por Favor is out now!!
For the misery I fought until I bled,
Then you finally turned your back,
For the time I had was hanging by a thread,
When it fell between the cracks,
For the look you gave me turning off the lights,
Now on bedtime we would dwell,
For the touch of your hand on my cheek at night,
Then your presence was unfelt.
Maybe I’m wrong, Maybe I’m right,
I’m coming around the fact that it was all an act,
To that I raise my glass.
For an instant of that passion I would call,
But the phone is staying off,
For the lovely words that used to make me fall,
Now the dryness of your cough,
For the misery I fought until I bled,
But the scars will never heal,
For the time I had was hanging by a thread,
But the tension felt unreal.
Maybe I’m wrong, Maybe I’m right,
I’m coming around the fact that it was all an act,
To that I raise my glass.
Sleep again and sleep tight,
But don’t get up in the middle of the night,
Turn around in the blankets,
Leave your head on the pillow just the same.
Getting rid of the covers,
The things you see in your head will soon be over,
People are all around,
You see the faces but they’re nowhere to be found.
On rentre à la maison, cet endroit n’a plus de charme,
J’ai oublié mon nom, laissé tomber mes armes,
Déposé ton visage, plus loin de ma conscience,
Au travers tous les âges, il faut que je recommence.
Je t’appelle au secours et si tu veux m’entendre,
Ma voix sonne tous les jours,
Je t’appelle au secours, les histoires d’autrefois,
On oublie pour toujours.
D’un pas certain je marche, direction inconnue,
Tu ne veux pas que je sache tes secrets les plus nus,
Il faut fermer les yeux pour cacher l’intention,
Un jour nous serons vieux, ces choses nous oublierons.
Je t’appelle au secours, et si tu veux m’entendre,
Ma voix sonne tous les jours,
Je t’appelle au secours, les histoires d’autrefois,
On oublie pour toujours,
Je t’appelle au secours, et si tu veux de moi,
Tu viendras à ton tour,
Je t’appelle au secours, le passé s’effacera,
On oublie pour toujours.
You and I have to figure out,
Not to be afraid of taking our time,
You and I, Color of your eyes,
Dark and light at once, Come straight into mine.
What if we were good? Always,
Give me all your heart, Always,
No one in between, Always, For real.
You and I, No one in the way,
Everything is clear, Don’t waste any tears.
What if we were good, Always,
Give me all your heart, Always,
No one in between, Always, For real.
Mystérieuse, tu t’en allais,
Quelques fois je te suivais,
Coup sur coup tu le voyais sans moi.
Raconteuse, toutes les histoires,
Au travers je pouvais voir,
Normalement je dois m’enfuir de toi.
If you want to be with me,
You’ll have to tell me all,
My head and heart can be just one,
I will not take this fall.
Tes vêtements je retrouvais,
Les chercher tu t’en venais,
Te revoir l’envie je n’avais pas.
If you want to be with me,
You’ll have to tell me all,
My head and heart can be just one,
I will not take this fall.
Anything you want,
Anything you want my dear,
I will make it work,
I will make it happen,
Nothing’s in the way,
I’ll show you what I mean tonight.
I know you’re not the same,
I see it in your eyes,
And when I’m far away.
Tell me what you need,
I don’t care if it is impossible,
I could figure out a way to be with you my dear.
I could take you up,
To the moon and back my dear,
Going all at once,
Coming back to see that,
It was all for real,
I told you I was in for the kill, for the kill.
I know you’re not the same,
I see it in your eyes,
I know we’re not the same,
I feel it in your arms,
And when I’m far away.
Tell me what you need,
I don’t care if it is impossible,
I could figure out a way to be with you my dear.
